海涅最著名的爱情诗之一是《乘着歌声的翅膀》(Auf Flügeln des Gesangs),这首诗创作于1822年,由门德尔松谱曲,以其清新的意境和美丽的意象广受喜爱。诗中描述了诗人带着心爱的人飞跃恒河原野,寻找一个美丽的花园,那里有盛开的红花、莲花和紫罗兰,还有在月光下低语的玫瑰花,构成了一幅浪漫而梦幻的画面。
```
Auf Flügeln des Gesangs,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort.
Dort liegt ein rotblühender Garten,
Im stillen Mondenschein;
Die Lotosblumen erwarten
Ihre trautes Schwesterlein.
Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor;
Heimlich erzählen die Rosen,
Sich duftende Märchen ins Ohr.
Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen
```
这首诗体现了海涅对爱情的渴望和追求,以及他在爱情中的喜悦与哀愁。海涅以其独特的艺术手法,将爱情与自然、梦幻和哲理巧妙地结合在一起,创作出了许多令人难以忘怀的诗歌