学习考试好帮手-龙马教育网

学习考试好帮手-龙马教育网

《世说新语》两则

59

《世说新语》两则的原文和翻译如下:

咏雪

原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文

谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。”谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

陈太丘与友期行

原文

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

译文

陈太丘和朋友约好在中午相约出行,但过了中午朋友还没有到,太丘便离开了。等太丘走后,那个人才到达。陈元方当时只有7岁,在门外玩耍。客人问元方:“你爸爸在吗?”元方回答说:“等您久不来,他已经走了。”朋友生气了:“你不是个人!和别人约好一起走,却把我丢下不管。”元方说:“你和我父亲约好在中午相约,过了中午还不来,你就是没有诚信;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼节。”朋友惭愧,下车去拉元方。元方头也不回地走进了家门。